services
| providing graduate interpreters for conference and liaison interpreting, teleconferences and one-to-one meetings
|
|
details...
All our language mediators have a respective university degree and we know all of them in person. Before working for lingua-eu they complete extensive qualifying training courses.
Our interpreters have a sound knowledge of transnational cooperation between trade unions and companies, as well as of European Works Councils and SE works councils.
Whether you're in need of language services for scientific conferences, professional workshops, plenary sessions, preparatory and follow up meetings, EWC meetings, one-to-one meetings or teleconferences, we will be more than happy to assist you! Contact us and we will provide you with an individually tailored offer!
We arrange teleconferences with partners abroad and connect you with qualified interpreters within 24 hours.
It goes without saying that only qualified professionals with comprehensive political and expert knowledge and many years of experience working for trade unions and EWCs will be selected to provide extensive support, advice and language mediation for small groups e.g. during EWC committee meetings or negotiations.
|
| ensuring the presence of interpreters at informal meetings such as conversations over dinner or during breaks... |
|
details...
Conference organisers and participants often feel abandoned during the informal part of events (dinner, private conversations, breaks etc.), which is also of fundamental importance for the further development of transnational cooperation.
This leads to national groups developing and keeping to themselves. We would like to help you avoid such situations by providing you with extensive support from our professional, qualified staff - even during the informal part of events.
Just let us know if you require our service around the clock!
|
| comprehensive communication solutions for European Works Councils and Societas Europeae |
|
details...
European Works Councils and other employee representatives in transnational committees usually meet once or twice a year. This usually isn't enough to establish and maintain efficient communication.
What makes the situation a lot more difficult is that communication often comes to a complete standstill during such meetings because language barriers cannot be overcome or because the necessary communications platform simply does not exist.
For this reason we offer European Works Councils an exclusive online private area that can not only be used as a communications platform, but on which documents, invitations and contracts can also be made available. This allows you to send your emails in different languages without communication problems arising, since all correspondence as well as documents and contracts will be translated into the desired languages.
As a result of our communications platform you will be able to foster cooperation within the EWC, even between sessions. In doing so, a constant exchange of information is guaranteed leading to a new quality and effectiveness in EWC cooperation and operation! An additional advantage is that all information shared with your colleagues is protected from prying eyes.
For further information please contact us!
|
| quick query and translating services via email |
|
details...
We are always at your disposal, contact us via email, even at short notice. If youhave queries concerning everyday problems or transnational cooperation do not hesitate to let us know. Should you need assistance in contacting your partners
abroad we will gladly help you formulate and translate letters, emails and faxes!
We translate short texts within 24 hours. You can also send us longer texts, minutes, contracts, brochures etc. via e-mail or post (determined individually for each translating project).
|
| telephone hotline |
|
details...
We provide all interested parties and customers with telephone hotline support for interpreting and translating assignments, as well as queries and problems
concerning both language and content (weekdays 9am-12pm and 2pm-5pm).
If you require interpreters for teleconferences with partners abroad we will be only too glad to help! We can organise teleconferences within 24 hours and provide you with suitable interpreters and a service tailored to your specific needs!
|
| individual offers for youth organisations and events |
|
details...
We provide youth organisations and events with budding interpreters and translators who have not yet obtained a degree, but are nearing the end of university studies. This is of mutual benefit to both: while the budding language mediators gain practical experience, the youth organisations' budgets aren't overstretched.
Moreover, we support international youth education financially with our work: 5% of total revenue is allocated to respective projects and establishments!
|
| rewarding loyal customers |
|
details...
Loyal customers who choose to do business exclusively with lingua-eu in the future will receive an individual offer tailored to their specific needs. We will be happy to assist you!
|
| conference equipment packages |
|
details...
Do you need advice concerning simultaneous interpreting systems at the venue? We will gladly help with any questions and concerns you may have and provide the conference equipment you need.
|
|