Unser Leistungsspektrum
| Vermittlung von Diplom-DolmetscherInnen für Konferenzdolmetschen, Verhandlungsdolmetschen, Telefonkonferenzen und
4-Augen-Gespräche
|
Details...
Alle unsere SprachmittlerInnen verfügen über einen entsprechenden Universitätsabschluss, sind uns persönlich bekannt und haben vor ihrem ersten Einsatz für lingua-eu eine qualifizierende Weiterbildung besucht.
Unsere DolmetscherInnen sind bestens vertraut mit Themen der gewerkschaftlichen und betrieblichen grenzübergreifenden Zusammenarbeit, sowie mit Europäischen Betriebsräten und SE-Betriebsräten.
Ob sie eine Sprachbetreuung bei wissenschaftlichen Konferenzen, professionellen Workshops, Plenarsitzungen, Vorbereitungs-und Nachfolgetreffen, EBR-Sitzungen, 4-Augen Gesprächen oder Telefonkonferenzen benötigen, wir helfen Ihnen gerne weiter! Kontaktieren sie uns und wir erstellen Ihnen ein passendes Angebot!
Für Telefonkonferenzen mit Partnern im Ausland organisieren wir Ihnen binnen maximal 24 Stunden geeignete Dolmetscher.
Für uns selbstverständlich ist, dass nur Fachpersonal, welches über die entsprechenden politischen und fachlichen Kenntnisse und über langjährige Erfahrung in der Gewerkschafts- und EBR Arbeit verfügt zur intensiven Betreuung, Beratung und Sprachmittlung im kleinen Kreise wie zum Beispiel im Rahmen von EBR-Ausschüssen oder Verhandlungsgesprächen eingesetzt wird.
|
| Anwesenheit von Dolmetschern bei informellen Treffen wie Abendessen, Pausengesprächen etc. |
|
Details...
Oftmals fühlen sich Verantwortliche und Teilnehmer von Konferenzen beim informellen Teil von Veranstaltungen (Abendessen, Gespräche unter vier Augen, Pausen etc.), der für die Weiterentwicklung grenzübergreifender Kooperation elementar wichtig ist, alleine gelassen - was unter anderem dazu führt, dass sich die nationalen Gruppen von den jeweils anderen absondern und jeder "sein eigenes Süppchen kocht". Dem wollen wir durch eine intensive Betreuung auch bei diesem Teil von Veranstaltungen durch unser qualifiziertes, geschultes Personal gerne entgegentreten. Geben Sie uns einfach Bescheid und wir sorgen dafür, dass Sie umsorgt sind!
|
| Ganzheitliche Kommunikationslösung für Eurobetriebsräte und Societas Europeae |
Details...
Europäische Betriebsräte und andere Arbeitnehmervertreter in grenzübergreifenen Gremien treffen sich in der Regel ein- bis zweimal im Jahr, was für die Aufrechterhaltung einer gut funktionierenden Kommunikation oft nicht ausreicht. Erschwerend kommt hinzu, dass die Verständigung zwischen diesen Treffen oft ganz zum Erliegen kommt, da entweder die sprachlichen Barrieren nicht zu überwinden sind oder einfach die entsprechende Kommunikationsplattform fehlt. Aus diesem Grund bieten wir für Eurobetriebsräte einen exklusiven Online-Benutzerbereich, der nicht nur als Kommunikationsplattform genutzt werden kann, sondern auch zum Hinterlegen von Dokumenten, Einladungen und Verträgen zur Verfügung steht. Sie können ihren E-Mail Kontakt in mehreren Sprachen abwickeln, ohne dass es zu Kommunikationsstörungen kommt, da sämtlicher Schriftverkehr wie auch Dokumente und Verträge in die von Ihnen gewünschten Sprachen übersetzt werden können. Dank unserer Kommunikationsplattform können Sie nun ihre Kooperation innerhalb des EBR auch zwischen den Sitzungen pflegen und so, durch einen ständigen Informationsaustausch, zu einer neuen Qualität und Effektivität der Zusammenarbeit und Funktionsweise Ihres EBR gelangen! Und all dies mit dem Vorteil, dass alle Informationen, die Sie mit ihren KollegInnen austauschen, vor neugierigen Blicken geschützt sind. Für weitere Informationen kontaktieren sie uns!
|
| E-Mail Anfrage- und Übersetzungsservice |
Details...
Wir stehen Ihnen gerne auch per E-Mail kurzfristig zur Verfügung. Sie können sich mit Alltagsproblemen und Fragen zur grenzbergreifenden Zusammenarbeit gerne an uns wenden. Sollten Sie ihre Partner im Ausland schriftlich kontaktieren wollen, bentigen jedoch Hilfe bei der Formulierung oder Übersetzung ihres Briefes, Ihrer E-Mail oder auch Ihres Faxes, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung!
Wir übersetzen kurze Texte innerhalb von 24 Stunden. Auch längere Texte, Protokolle, Verträge, Broschüren etc. können Sie uns gerne zur Übersetzung per E-Mail oder per Post zukommen lassen (Fertigstellungen werden in jedem Einzelfall bestimmt).
|
| Telefonhotline |
Details...
Allen Interessierten und Kunden bieten wir Werktags von 9.00 bis 12.00 Uhr sowie von 14.00 bis 17.00 Uhr eine Telefonhotline an, an die man sich mit Aufträgen, sowie Fragen und Problemen, seien sie sprachlicher oder inhaltlicher Natur, wenden kann.
Auch wenn sie eine Telefonkonferenz mit Partnern im Ausland wnschen, die verdolmetscht werden muss, können wir Ihnen weiterhelfen! Wir organisieren Ihnen für Telefonkonferenzen binnen maximal 24 Stunden geeignete Dolmetscher und bieten Ihnen somit einen passgenauen Service!
|
| Spezifische Angebote für Jugendorganisationen- und Veranstaltungen |
|
Details...
Für Jugendorganisationen und Jugendveranstaltungen bieten wir die Vermittlung von angehenden DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen an, die zwar noch nicht über einen formellen Abschluss, aber kurz vor dem erfolgreichen Abschluss ihres Studiums stehen. Auf diese Weise profitieren beide Seiten: Während die angehenden SprachmittlerInnen Praxiserfahrungen sammeln können, wird das Budget der jeweiligen Jugendveranstaltung nicht über die Maßen strapaziert.
Zudem fördern wir mit unserer Arbeit die internationale Jugendbildungsarbeit: 5% des Unternehmensgewinns von lingua-eu wird entsprechenden Projekten und Einrichtungen zugeführt!
|
| Angebote für feste Partner |
Details...
Festen Partnern gegenüber, die sich entschließen, zukünftig exklusiv mit lingua-eu zusammenarbeiten zu wollen, werden wir gerne ein individuell auf deren Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot unterbreiten. Sprechen Sie uns einfach darauf an!
|
| Technik |
|
Details...
Benötigen sie Beratung bezgülich der technischen Ausstattung ihres Veranstaltungsorts? Wir helfen ihnen gerne weiter und stellen ihnen bei Bedarf die notwendige Technik zur Verfügung.
|
|